USAID AGRICULTURE GROWING RURAL OPPORTUNITIES ACTIVITY IN UKRAINE (AGRO)
Translator / Interpreter
Background:
USAID Agriculture Growing Rural Opportunities in Ukraine (AGRO) Activity is a seven-year cooperative agreement between the United States Agency for International Development (USAID) and Chemonics International, Inc. It began on November 15, 2019.
The AGRO Activity is to accelerate the economic development of rural Ukrainian communities with the greatest need through a better governed agricultural sector that encourages more productive, modern, and profitable micro, small, and medium agricultural enterprises (MSMEs) that are successfully integrated into competitive markets both in Ukraine and internationally.
The Activity objectives are aligned with the three elements of the market systems conceptual framework: the core value chain, supporting functions, and rules and regulations.
To effectively address the food crisis that emerges in Ukraine and internationally, AGRO works for the restoration of the agricultural sector, in particular its modernization, efficiency improvement, and diversification, which contributes to the long-term economic recovery of Ukraine and the improvement of global food security.
Within the USAID Agriculture Resilience Initiative (AGRI-Ukraine), AGRO will provide assistance enabling Ukraine to store roughly 1.5 million tons of grain as part of the USAID's broader efforts to maintain the rate of production and export of grain from Ukraine to other countries of the world.
AGRO operates on the basis of the market system conceptual approach (https://beamexchange.org).
In September 2022, the estimated cost of the Activity was extended to US$120,000,000, and its implementation period was extended through November 13, 2026. AGRO employs 56 long-term CCN employees.
Position Description:
The Translator/Interpreter will provide a wide range of written translation and interpreting responsibilities for AGRO activities. The translator/interpreter’s written work products should be properly edited in the target language and appropriately formatted as documents. The Translator/Interpreter should provide high-quality simultaneous and consecutive interpretation.
Principal Duties and Obligations (Essential Functions):
• Written translation of program and administrative documents and other project materials related to AGRO activities and administration of the project;
• Maintain a register of written translation requests and their fulfillment;
• Interpretation during project-related meetings, workshops, trainings, and the other events;
• Contribution to the AGRO Translators’ Knowledge Base specific terminology in English and Ukrainain to use in AGRO documents;
• Participation in project staff and experts’ travels within Ukraine, when needed, to provide interpretation and translation services;
• Use Microsoft Teams as needed to carry out tasks and collaborate with other activity staff;
• Participate as directed in collection and analysis of Monitoring and Evaluation (MEL) data;
• Prepare sections of reports, plans, success stories and similar documents as requested;
• Participate in regular activity Collaboration, Learning and Adapting (CLA) discussions;
• Comply with Chemonics’ standards of business conduct;
• Perform other appropriate tasks as requested.
Terms of work, SOW Timing and Reporting Relations:
One-year fixed term employment agreement with possible extension each work year up to the end of the AGRO implementation (November 14, 2024, with potential extension through November 14, 2026), subject to availability of respective tasks in the successive AGRO Annual Work Plans.
Translator / Interpreter works in a Finance and Administration Departament Team under a direct supervision of, and reports to the Finance and Administration Director or his/her designee, or other person(s) as designated by the Chief of Party.
Primary Work Location: Kyiv, Ukraine
Periodic travel to other parts of Ukraine or abroad might be required.
Required Skills and Qualifications:
Experience requirement:
• a minimum of three years of experience in a similar position;
• proven success fulfilling job tasks and responsibilities similar to those outlined above;
• demonstrated success working in a multinational, multilingual team under pressure and tight deadlines.
Education requirement:
• appropriate academic credentials, such as a BA at least degree or equivalent in translation.
Language qualifications:
• fluent written and spoken English, Ukrainian, and Russian.
Skills and abilities:
• ability to provide high-quality simultaneous and consecutive interpretation;
• editing skills sufficient to produce a finished, polished translation which a speaker of the target language can read with ease and full comprehension;
• ability to work effectively and tactfully under pressure in a multicultural, multilingual team;
• demonstrated initiative and self-motivation in handling all tasks.
Computer skills:
• computer skills adequate to correctly produce and format documents, including familiarity with standard Microsoft Office software.
Travel requirements:
• the Translator/Interpreter must be available for travel (including overnight stays for up to several days) in Ukraine or abroad as required by the overall needs of the project.
Application Instructions
Send electronic submissions to [email protected] by July 31, 2023. Early applications are encouraged. Please submit your CV and cover letter with "Translator / Interpreter" in the subject line; please do not forget to additionally indicate your name in the subject line of your e-mail. No telephone inquiries, please. Only finalists will be contacted.
Chemonics is an equal opportunity employer and does not discriminate in its selection and employment practices on the basis of race, color, religion, sex, national origin, political affiliation, sexual orientation, gender identity, marital status, disability, genetic information, age, membership in an employee organization, or other non-merit factors.
Коментарі