Спікеркою буде Ніна Островська, перекладачка жестової мови. Вона зауважує, що у місцевих ЗМІ часто зустрічає неправильні формулювання.
“Чи не в кожному повідомленні про людей з інвалідністю є помилки. Є редактори, які з розумінням змінюють тексти. Я їм вдячна. Але є й ті, хто не сприймають жодних аргументів. Якщо ж говорити про загальнонаціональні медіа, то там теж є некоректні вислови. Особливо, після нацвідбору на “Євробачення”. Маю сподівання, що все ж буде більше тих, хто користуватиметься правильною термінологією. Бо воно йде в суспільство. Коли запитуєш у людей, де ви таке чули чи бачили, відповідають: в новинах”, – каже Ніна Островська.
Захід орієнтований на представників медіа, студентів-журналістів та представників пресслужб. Лекція запланована на 16:00 онлайн та офлайн. Попередня реєстрація (до 14 лютого включно) обов’язкова для всіх форм участі.
Додатково: Ніна Островська – голова Сумського міського відокремленого підрозділу Асоціації перекладачів жестової мови і людей з інвалідністю. Через кілька днів після повномасштабного вторгнення на особистих сторінках у соціальних мережах почала робити переклади жестовою мовою звернень голови Сумської ОВА, мерів Сум, Охтирки, Тростянця та інших топчиновників області. З грудня 2022 і до сьогодні продовжує робити переклади на окремому Ютуб-каналі.
Коментарі