ДЕРЖАВНА УСТАНОВА
«ЦЕНТР ГРОМАДСЬКОГО ЗДОРОВ’Я
МІНІСТЕРСТВА ОХОРОНИ ЗДОРОВ’Я УКРАЇНИ»
вул. Ярославська, 41, м. Київ, 04071, тел. (044) 334-56-89
E-mail: [email protected], код ЄДРПОУ 40524109
ЗАТВЕРДЖЕНО Рішенням тендерного комітету від “09” травня 2024 року № 126 Голова тендерного комітету
_____________ О.Ю. Вовченко
|
ОГОЛОШЕННЯ №
про проведення запиту цінових пропозицій
Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України» (далі – Замовник) оголошує закупівлю згідно коду ДК 021:2015 - 30210000-4 - Машини для обробки даних (апаратна частина) (ноутбуки). в рамках реалізації проекту Глобального фонду для боротьби зі СНІДом, туберкульозом та малярією (далі – Товар) та запрошує Вас подати цінову пропозицію.
Закупівля здійснюється за кошти Глобального фонду для боротьби зі СНІДом, туберкульозом та малярією, в рамках реалізації проекту «Стійка відповідь на епідемії ВІЛ і ТБ в умовах війни та відновлення України», згідно з Угодою про надання гранту між Державною установою «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України» та Глобальним фондом № 3645 від 19.12.2023 року.
Поставка товару відбуватиметься на умовах DDP правил Інкотермс.
Постачання товару планується провести однією партією на склад Замовника в місті Києві за адресою: 04071, м. Київ, вул. Ярославська, буд. 41.
Постачальник несе всі ризики за пошкодження або втрату товару до передачі його на склад Замовника.
В обов’язки Постачальника входить упаковка товару, необхідна для забезпечення безпечного перевезення товару.
Постачальник зобов’язаний виготовити наклейки та нанести зображення на Товар у відповідності до Додатку № 5 «Технічні вимоги до наклейок та нанесення зображень».
Обсяг предмету закупівлі та послуг, пов’язаних з постачанням товару може бути збільшений Замовником після підписання договору з Переможцем, але не більше ніж на 20 %.
1) заповнений та підписаний Додаток № 2 «Форма цінової пропозиції»;
2) підписаний Додаток № 1«технічні вимоги»;
3) витяг з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань;
4) статут або інший установчий документ (для юридичних осіб) та/або опис з кодом, необхідним для доступу до електронних документів Учасника (виписка, статут);
5) підписаний Додаток № 3 «Декларація конфлікту інтересів учасника тендерної процедури»;
6) підписаний Додаток № 5 «Технічні вимоги до наклейок та нанесення зображень»;
7) іншу інформацію і документами, які учасник вважає за необхідне подати.
тел.: +38 (044) 334 53 16..
- Додаток № 1 «ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ»;
- Додаток № 2 «Форма цінової пропозиції»;
- Додаток № 3 «Декларація конфлікту інтересів учасника тендерної процедури»;
- Додаток № 4 «Кодекс поведінки постачальників».
- Додаток № 5 «Технічні вимоги до наклейок та нанесення зображень»
Правила оформлення ЦінОВОЇ ПРОПОЗИЦІЇ:
Зверніть, будь ласка, увагу на наступне:
Замовник залишає за собою право контрактувати учасника тендеру з вищою ціною, якщо буде прийняте рішення про те, що вища оцінка технічної пропозиції цього учасника виправдовує додаткову ціну/вартість.
Учасники тендеру погоджуються з тим, що Замовник не повертає матеріали, подані на будь-якій стадії проведення тендеру.
Остаточне рішення щодо переможця тендеру приймає Замовник. Замовник має право відмінити тендер.
Замовник не несе відповідальності за роботу пошти, за будь-які поштові помилки, внаслідок яких матеріали (цінова пропозиція, бюджет чи будь-які інші документи, необхідні для участі у тендері) учасників тендеру не надійшли, надійшли із запізненням, були загублені чи пошкоджені; за роботу операторів зв’язку; у випадку виникнення форс-мажорних обставин.
Замовник не несе відповідальності за неможливість контакту з учасником тендеру, якщо будь-яка інформація про учасника тендеру повідомлена неправильно. Учасник несе особисту відповідальність за достовірність наданої ним інформації.
Участю у тендері учасник безумовно погоджується з усіма умовами тендеру та бере на себе обов’язок їх належно виконувати.
У випадку виникнення ситуації, що припускає неоднозначне тлумачення умов тендеру та/або питань, не врегульованих умовами тендеру, остаточне рішення приймається Замовником. Рішення Замовника є остаточним та оскарженню не підлягає.
Дякуємо за співпрацю!
Додаток № 1
ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ
(ІНФОРМАЦІЯ ПРО НЕОБХІДНІ ТЕХНІЧНІ, ЯКІСНІ ТА КІЛЬКІСНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРЕДМЕТА ЗАКУПІВЛІ)
Предмет закупівлі: Загальний код ДК 021:2015 - 30210000-4 - Машини для обробки даних (апаратна частина) (ноутбуки)
Для підтвердження технічних характеристик запропонованого товару учасник повинен надати детальні технічні характеристики товару із обов’язковим зазначенням найменування, моделі із посиланням на відповідний документ (наприклад технічний паспорт, довідник (витяг), інструкціяна українській мові та/або посилання на сайт виробника або дистриб’ютора
І. Загальні відомості |
|
Найменування Товару
|
Технічна специфікація визначає поставку Ноутбуків |
Планові терміни початку і закінчення постачання товару |
протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту укладення цього Договору, проте в будь-якому разі не пізніше 10 червня 2024 року |
Стислі відомості про Замовника |
Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України», 04071, м. Київ, вул. Ярославська, буд. 41, код ЄДРПОУ: 40524109. |
Місце поставки |
04071, м. Київ, вул. Ярославська, буд. 41 |
ІІ. Технічні характеристики |
|
Ноутбук ThinkBook 14 G6 ABP Arctic Grey (21KJ003BRA) або еквівалент Дисплей Діагональ екрана: 14” Макс. роздільна здатність: 1920x1200 - WUXGA Тип матриці: IPS Покриття екрану: проти відблиску Частота оновлення: 60 Гц Процесор Модель CPU: AMD Ryzen 5 7530U Кількість ядер: 6 Кількість потоків: 12 Номінальна частота, ГГц: 2.0 Максимальна частота, ГГц: 4.5 Оперативна пам’ять Тип ОЗП: DDR4-3200 МГц Обсяг ОЗП, ГБ: 16 Кількість слотів: 2 / вільних - 1 Постійна пам’ять M.2 SSD, Гб: 512 Відеоадаптер: інтегрований Модель GPU: AMD Radeon Graphics Операційна система: Без ОС Акустика Виробник: Dolby Audio Потужність, Вт: 2 x 2,0 Вт Камера WEB-камера, Мп: FHD 1080p + IR Hybrid with Privacy Shutter IR камера: Є Порти HDMI, шт.: 1 DisplayPort, шт.: 2 x DisplayPort через USB Type C USB 3.2 Gen1, шт.: 2 USB 3.2 Type-C Gen2, шт.: 2 18 12 Порти: Combo jack Клавіатура Підсвітка: Є Вологозахист: Є Українська мова: Є Маніпулятори: тачпад (Multi-Touch) Мережа та комунікації Bluetooth: Bluetooth 5.1 Wi-Fi: 802.11 ax (Wi-Fi 6) LAN RJ-45, Мбіт/с: 100/1000M Безпека: IR-камера, Firmware TPM 2.0, сканер відбитків пальців, отвір під замок Kensington Енергетична ємність, Вт*год: 45 Швидка зарядка: Є Корпус Матеріал корпуса: Алюміній Розкриття корпусу: 180 Сертифікати: FSC certified carton MIL-STD-810H military test TÜV Rheinland Low Blue Light RoHS-compliant ErP Lot 6 TCO Certified 9.0 ErP Lot 26
|
Керівник Учасника процедури закупівлі (або уповноважена особа) |
підпис |
Прізвище, ініціали |
Додаток № 2
ФОРМА ЦІНОВОЇ ПРОПОЗИЦІЇ
Ми, __________________________________________________ (назва учасника), надаємо свою цінову пропозицію щодо участі у закупівлі
Предмет закупівлі: Загальний код ДК 021:2015 - 30210000-4 - Машини для обробки даних (апаратна частина) (ноутбуки), в наступному обсязі:
№ |
Назва товару* |
Кількість шт |
Ціна за 1 шт, грн без ПДВ |
Загальна вартість, грн без ПДВ |
||
1 |
Ноутбук… |
18 |
|
|
||
|
Всього (грн. без ПДВ):
|
|
||||
Умови співпраці* |
Відповідність вимогам / згода |
|||||
1 |
Загальний строк договору: |
початок: |
З дати підписання договору |
кінець: 31.12.2024 |
||
2 |
Умови оплати: |
Оплата за фактом постачання товару протягом 10 (десяти) робочих днів з дати підписання видаткових накладних, у гривні, виключно без урахування податку на додану вартість (без ПДВ). |
||||
3 |
Розрахунок |
Безготівковий розрахунок |
|
|||
4 |
Можливість обрання кількох переможців: |
НІ |
|
|||
5 |
Штрафні санкції: |
Згідно умов договору |
|
|||
6 |
Умови постачання послуги/товару |
Згідно умов договору |
|
|||
7 |
Дозволяється оплата ПДВ за проектом: |
НІ. Послуги, роботи та товари мають надаватись або постачатись без ПДВ. Закупівля буде здійснюватися за рахунок грантів Глобального фонду (Постанова КМУ №284 від 17 квітня 2013 року «Деякі питання ввезення на митну територію України товарів і постачання на митній території України товарів та надання послуг, що оплачуються за рахунок грантів (субгрантів) Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні»). Існуюче законодавство безперешкодно дозволяє отримати звільнення від ПДВ для договорів. |
|
|||
8 |
Фіксована вартість товару, робіт або послуг: |
Вартість товару, робіт або послуг не може бути змінена протягом строку дії договору |
|
|||
№ |
Відомості про учасника* |
|
1 |
Найменування юридичної особи: |
|
2 |
Юридична адреса: |
|
3 |
ПІБ та посада керівника юридичної особи (для Юр. осіб): |
|
4 |
Номер телефону керівника юридичної особи (для Юр. осіб): |
|
5 |
Контактна особа: |
|
6 |
Номер моб. телефону контактної особи: |
|
7 |
Електронна пошта контактної особи: |
|
8 |
Адреса веб-сайту (за наявності): |
|
9 |
Банківські реквізити: |
|
10 |
Вид коду економічної діяльності за КВЕД, або вид діяльності згідно статуту, в рамках якого юридична особа або фізична особа має право надавати відповідні послуги або виконувати роботи: |
|
11 |
Група платника єдиного податку (лише для платників єдиного податку): |
|
* Учаснику необхідно заповнити клітинки, що виділено жовтим кольором.
**Неприйняття умов співпраці призводить до автоматичної дискваліфікації.
Підписанням «Форми цінової пропозиції» підтверджуємо, що у разі перемоги нашої пропозиції ми зобов’язуємось:
1) укласти з Державною установою «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України» протягом узгодженого терміну договір про закупівлю за
ДК 021:2015 - 30210000-4 - Машини для обробки даних (апаратна частина) (ноутбуки) в рамках програми Глобального Фонду на умовах, які викладені у Оголошенні та пропозиції;
2) дотримуватись чинного законодавства про економічні санкції, в тому числі, залежно від обставин, не укладати жодних угод, не брати участі в жодних транзакціях, жодній діяльності з будь-якою фізичною чи юридичною особою, на яку накладено санкції, або в інтересах будь-якої держави чи території, на яку поширюються санкції, за винятком випадків, коли це дозволено законодавством про економічні санкції. Законодавство про економічні санкції, що згадується, визначається таким чином: «Законодавство про економічні санкції» означає будь-які економічні чи фінансові санкції, що застосовуються Управлінням з контролю за іноземними активами Міністерства фінансів США («OFAC»), Державним департаментом США, будь-якою іншою установою уряду США, Організацією Об’єднаних Націй, Великою Британією, Європейським Союзом чи будь-якою його державою-учасницею та/або Швейцарією;
3) не здійснювати операцій або іншим чином сприяти експорту, передачі товарів, послуг, програмного забезпечення, технічних даних або технологій в порушення чинних нормативних актів, законів або обов’язкових для виконання заходів.
Запропонована цінова пропозиція включає всі витрати з постачання товару, а також всі податки та збори відповідно до чинного законодавства України.
Термін дії даної пропозиції складає 90 календарних днів з дня відкриття Пропозиції.
Повідомляємо, що ми ознайомлені з Постановою Кабінету Міністрів України від
17 квітня 2013 р. № 284 «Деякі питання ввезення на митну територію України товарів і постачання на митній території України товарів та надання послуг, що оплачуються за рахунок грантів (субгрантів) Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні та «Кодексом поведінки постачальників», який затверджено 15 грудня 2009 року на засіданні Ради виконавчого менеджменту Глобального Фонду боротьби зі СНІД, туберкульозом та малярією і зобов’язуємось дотримуватись їх умов.
Дата: «____»_____________ 2024 р.
Керівник Учасника процедури закупівлі (або уповноважена особа) |
підпис |
Прізвище, ініціали |
Додаток № 3
Державній установі «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України»
ДЕКЛАРАЦІЯ КОНФЛІКТУ ІНТЕРЕСІВ
Учасника тендерної процедури
Щодо тендеру за процедурою «запиту цінової пропозиції» на закупівлю
Предмет закупівлі: Загальний код ДК 021:2015 - 30210000-4 - Машини для обробки даних (апаратна частина) (ноутбуки), в рамках реалізації програми Глобального фонду для боротьби зі СНІДом, туберкульозом та малярією
Перед заповненням цієї Декларації я, _____________________________ (ПІБ) представник учасника ____________________________ (назва учасника) ознайомився з Кодексом поведінки постачальників Глобального фонду*
Необхідно уважно ознайомитися з наведеними нижче питаннями і відповісти «так» чи «ні» на кожне з питань. Відповідь «так» не обов’язково означає наявність конфлікту інтересів, але виявляє питання, що заслуговує подальшого обговорення і розгляду Комітетом з етики та тендерним комітетом.
Питання |
Відповідь («Так»/«Ні») |
Роз’яснення якщо відповідь «Так» |
Чи володієте Ви або Ваші близькі особи**, або всі інші особи, що діють в Ваших інтересах, прямо або як бенефіціар, акціями (частками, паями) або будь-якими іншими фінансовими інтересами в компаніях, що приймають участь у тендерній процедурі? |
||
Чи є Ви або Ваші близькі особи, або інші особи, що діють в Ваших інтересах, членами органів управління (Ради директорів, Правління) або виконавчими керівниками (директорами, заступниками директорів т.п.), а також працівниками, радниками, консультантами, агентами або довіреними особами ДУ «Центр громадського здоров’я МОЗ України»? |
||
Чи отримували Ви коли-небудь від представників ДУ «Центр громадського здоров’я МОЗ України» пропозиції сприяння в укладенні угоди за певну винагороду, що могло б бути сприйнято як спосіб незаконного або неетичного впливу на комерційні операції? |
*Якщо товари та послуги оплачуються за рахунок грантів (субгрантів) Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні
** близькі особи - особи, які спільно проживають, пов’язані спільним побутом і мають взаємні права та обов’язки із суб’єктом, зазначеним у частині першій статті 3 Закону України «Про запобігання корупції» (крім осіб, взаємні права та обов’язки яких із суб’єктом не мають характеру сімейних), у тому числі особи, які спільно проживають, але не перебувають у шлюбі, а також - незалежно від зазначених умов - чоловік, дружина, батько, мати, вітчим, мачуха, син, дочка, пасинок, падчерка, рідний брат, рідна сестра, дід, баба, прадід, прабаба, внук, внучка, правнук, правнучка, зять, невістка, тесть, теща, свекор, свекруха, усиновлювач чи усиновлений, опікун чи піклувальник, особа, яка перебуває під опікою або піклуванням згаданого суб’єкта
«__»______20___ _________ ________________
(підпис) П.І.Б.
Додаток № 4
The Global Fund
To Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria
КОДЕКС ПОВЕДІНКИ ПОСТАЧАЛЬНИКІВ*
1. Як ключова міжнародна фінансова установа у сфері боротьби з ВІЛ/СНІД, туберкульозом та малярією, Глобальний Фонд визнає важливість підзвітності постачальників , а також прозорість та передбачуваність своїх операцій.
2. Згідно зі статутними документами, основними принципами роботи Глобального Фонду є відкритість, прозорість та підзвітність. Виходячи з цього, Глобальний Фонд прагне того, щоб уся його фінансова діяльність, включно з корпоративними закупівлями та грантовими операціями, відповідала найвищим етичним нормам, а також, щоб їх дотримувалися усі співробітники.
3. У відповідності із цими основними принципами роботи Глобального Фонду метою цього Кодексу поведінки («Кодексу») є забезпечити зобов‘язання постачальників дотримуватися чесності у грантових операціях та корпоративних закупівлях за кошти Глобального фонду.
4. Глобальний Фонд буде регулярно переглядати та, за необхідності, вносити зміни у цей Кодекс, для відображення кращих практик, отриманого досвіду та зворотнього зв’язку від партнерів.
5. Цей Кодексу вимагає від усіх учасників тендерів, постачальників, агентів, посередників, консультантів та підрядників («постачальники»), включаючи всіх
асоційованих членів, співробітників, найманих працівників, підрядників, агентів
та посередників постачальних організацій (кожен з яких є «представником постачальника») дотримання найвищих етичних норм у діяльності, яка фінансується Глобальним фондом, пов’язаної з постачанням товарів та/або послуг Глобальному Фонду або будь-якому реципієнту коштів Глобального Фонду, в тому числі основним реципієнтам, суб-реципієнтам, іншим реципієнтам, координаційним механізмам країни, агентам із закупівель та безпосереднім покупцям.
6. Основні реципієнти, суб-реципієнти, інші реципієнти, координаційні механізми країни, агенти із закупівель та безпосередні покупці повинні забезпечити комунікацію положень даного Кодексу усім своїм постачальникам, які в свою чергу повинні дотримуватися усіх викладених у ньому правил. Постачальники повинні забезпечити доведення Кодексу всім своїм Представникам та вдатися до розумних кроків для забезпечення дотримання ними його положень, в т.ч. вжити невідкладні заходи у разі порушення цих положень. Порушення цього Кодексу може призвести до рішення Глобального Фонду накласти санкції на відповідного Постачальника та/або Представника постачальника, призупинити виплату гранту його отримувачам або відмовити у фінансуванні.
7. Глобальний Фонд жорстко заперечує будь-яку корупційну, шахрайську,змовницьку, анти-конкурентну або насильницьку діяльність, пов‘язану з його коштами, в тому числі грантами. Глобальний Фонд буде вдаватися до суворих і негайних дій в всіх обставинах, які предметно та достовірно свідчитимуть про наявність корумпованих, шахрайських, змовницьких, анти-конкурентних або насильницьких дій, як пояснюється далі за текстом.
8. Постачальники та представники постачальників повинні брати участь у закупівельних процедурах прозоро, відкрито, підзвітно та чесно, що також включає дотримання відповідного законодавства та правил стосовно чесної конкуренції, а також визначених стандартів якісної практики закупівель.
9. Постачальники та представники постачальників повинні відповідати на тендерні/конкурсні оголошення чесно, справедливо та зрозуміло, чітко демонструючи свою спроможність відповідати усім вимогам тендеру або контрактних документів. Вони також повинні дотримуватися усіх правил,встановлених для кожного окремого процесу закупівель, і брати участь у тендері та вступати в договірні правовідносини лише тоді, коли вони можуть і бажають виконувати всі зобов’язання за договором.
10. Постачальники та представники постачальників (безпосередньо або через агентів чи посередників) не можуть вдаватися до корупційної, шахрайської, змовницької, анти-конкуретної або насильницької діяльності в процесі участі у тендерах або здійсненні діяльності за договором, фінансованої Глобальним Фондом. Пояснення:
11. Постачальники та представники постачальників не можуть вимагати, пропонувати, надавати або приймати, обіцяти або бути посередником у пропонуванні, передачі або отриманні коштів, винагород, процентних знижок, подарунків, комісійних коштів або інших платежів, окрім тих, які чітко передбачені і визначені Глобальним Фондом або реципієнтом гранту стосовно процесів закупівель або виконання положень угоди.
12. Інформація, дані, ноу-хау та документи, отримані та напрацьовані в ході участі в процесах закупівель Глобального Фонду або реципієнтів його гранту, а також в процесі здійснення контрактної діяльності за кошти Глобального Фонду за жодних обставин не можуть розголошуватися або передаватися третім сторонам з метою надання існуючим або потенційним Постачальникам вигіднішої позиції або переваги в тендерних або будь-яких інших процесах закупівель Глобального Фонду або реципієнта гранту ГФ, без попередньої письмової згоди Глобального Фонду.
13. Постачальники та представники постачальників повинні у своїй діяльності дотримуватися усіх відповідних законів та положень, що діють в тій країні, де вони здійснюють свою роботу. Вони також повинні дотримуватися усіх опублікованих правил, політик та процедур Глобального Фонду, що стосуються сфер їхньої діяльності.
14. Постачальники та представники постачальників повинні забезпечувати наступне: щоб ресурси, отримані ними від Глобального Фонду, не використовувалися для підтримки, фінансування або заохочення насильства, сприяння терористам та терористичній діяльності або для фінансування організацій, що підтримують тероризм.
15. Постачальники та представники постачальників не можуть брати участь у діяльності, пов‘язаній з «відмиванням» грошей. Йдеться про будь-який вид діяльності, спрямований на приховання фактів щодо незаконного отримання коштів, наприклад, в результаті шахрайства, хабарництва або іншої незаконної діяльності.
16. Постачальники та представники постачальників повинні зберігати у відповідних бухгалтерських книгах чіткі та повні дані обліку усіх фінансових та ділових транзакцій в рамках фінансованих Глобальним Фондом угод, щонайменше протягом п’яти років після дати останнього платежу, здійсненого в рамках угоди з Глобальним Фондом.
17. Постачальники та представники постачальників повинні співпрацювати з Глобальним Фондом і реагувати на будь-який запит від Офісу генерального інспектора (ОГІ Глобального Фонду), а також інших агентів та представників Глобального Фонду та надавати їм доступ до спілкування з відповідними співробітниками та перевірки будь-яких рахунків та облікових даних, а також іншої документації, пов’язаної з тендерами та виконанням положень угод, фінансованих Глобальним Фондом.
18. Постачальники та представники постачальників в будь-який момент надаватимуть всю можливу підтримку на запит Глобального Фонду з метою дотримання останнім будь-яких законодавчих, регуляторних або статутних вимог, висунутих перед ним.
19. Глобальний Фонд очікує, що реципієнти будуть вдаватися до негайних та відповідних дій в ситуаціях, коли реципієнту стане відомо, що будь-який з його представників або бенефіціаріїв за угодою, фінансованою Глобальним Фондом, бере участь або підозрюється в корупційних, шахрайських, змовницьких, анти-конкурентних або насильницьких видах діяльності, пов’язаних із закупівлями або реалізацією тієї чи іншої угоди. Глобальний Фонд накладатиме санкції, які вважатиме за доцільні у випадках, коли реципієнт не вживатиме належним чином (на розсуд Глобального Фонду) негайних та вчасних заходів у подібних ситуаціях.
20. Без попередньої письмової згоди Глобального Фонду Постачальники та представники постачальників не можуть (i) використовувати назву або логотип Глобального Фонду у своїх публікаціях або рекламі, (ii) використовувати свої безпосередні або непрямі ділові стосунки з Глобальним Фондом із метою отримання підтримки останнього на користь товарів та послуг того чи іншого постачальника, (i ii) здійснювати будь-яке представництво або заяви замість або від імені Глобального Фонду.
21. Перед підписанням угоди або в процесі її виконання Постачальники повинні повідомити Глобальний Фонд, якщо вони або їхні Представники є суб’єктом санкцій або тимчасового відсторонення від справ, застосованих однією з провідних міжнародних фінансових установ, наприклад ООН або Світовим Банком.
22. Постачальники повинні повідомити Глобальний Фонд або фактичного реципієнта гранту про існуючі, або потенційні конфлікти інтересів, що стосуються Постачальників або їхніх Представників («конфлікт інтересів»). Глобальний Фонд вважає конфліктом інтересів таку ситуацію, в якій одна сторона має інтереси, які можуть негативно впливати на виконання останньою своїх обов’язків та відповідальності, договірних зобов’язань або призводити до
порушень чинного законодавства. Таким чином, подібний конфлікт інтересів може спричинити або становити діяльність, яка є недопустимою згідно положень даного Кодексу. Задля забезпечення дотримання високих етичних норм і стандартів усіма постачальниками за угодами, що фінансуються Глобальним Фондом, останній буде вдаватися до відповідних заходів вирішення подібних конфліктів інтересів. Глобальний Фонд може в тому числі відмовити у наданні фінансування у випадках, коли певний конфлікт інтересів може стати на заваді здійснення чесного процесу закупівель.
23. Постачальники не можуть впливати або шукати важелі впливу на процеси
прийняття рішень Глобального Фонду та не можуть вдаватися до таких дій, які можуть призводити до порушення Політики Глобального Фонду про етичні норми та конфлікти інтересів (https://www.theglobalfund.org/media/6016/core_ethicsandconflictofinterest_policy_en.pdf)
24. Постачальники повинні негайно повідомляти Глобальний Фонд про найменшу загрозу правопорушень, пов’язаних із залученням ресурсів та грантових коштів Глобального Фонду, незалежно від участі в такому правопорушенні того чи іншого Постачальника або його Представника. Для отримання більш детальної інформації відвідайте сторінку https://www.ispeakoutnow.org/home-page/
25. Глобальний Договір ООН є мережею добровільної міжнародної корпоративної відповідальності, створеною з метою підтримки участі приватного сектору та інших соціальних груп у спільній роботі над посиленням корпоративної соціальної відповідальності та загальноприйнятих соціальних засад та принципів охорони навколишнього середовища задля подолання труднощів, пов’язаних із процесами глобалізації (дивіться www.unglobalcompact.org). Глобальний Фонд заохочує всіх Постачальників до активної участі в даному Договорі.
26. Згідно з десятьма принципами, визначеними Глобальним Договором ООН, серед Постачальників заохочуються такі дії:
27. Постачальники та Представники постачальників повинні гарантувати та захищати права всіх дітей, незалежно від їх здатності, етнічного походження, віри, статі, сексуальної орієнтації або культури.
28. Принципи Прав Дітей та ведення підприємницької діяльності (див. http://childrenandbusiness.org/) надають базове підґрунтя для захисту та дотримання прав дітей. Глобальний Фонд наполегливо радить всім Постачальникам прийняти та застосовувати на практиці ці принципи, зокрема:
29. Згідно з положеннями Конвенції МОП (Міжнародної Організації Праці) «Про заборону та негайні заходи щодо ліквідації найгірших форм дитячої праці» (Номер 182), Постачальники зобов’язані заборонити примусову чи обов’язкову дитячу працю у будь-яких формах, в тому числі у формі рабства або практик, подібних до рабства, таких як продаж та торгівля дітьми, боргову залежність або кріпацтво, та примусову чи обов’язкову працю, в тому числі примусове чи обов’язкове залучення дітей до участі в військовому конфлікті; дитячу проституцію або порнографію; використання дітей у протизаконних видах діяльності, зокрема, для виробництва та розповсюдження наркотиків; а також працю, яка може заподіяти шкоди здоров’ю, безпеці та благополуччю дітей.
30. Згідно з положеннями Конвенції МОП (Міжнародної Організації Праці) «Про мінімальний вік для прийому на роботу» (Номер 138), Реципієнти не повинні приймати на роботу: (a) дітей віком до 14 років або, якщо дитина старше 14 років, до досягнення мінімального віку для прийому на роботу, відповідно до законодавства країни або країн, де передбачається повне або часткове виконання контракту, або до досягнення віку отримання мінімальної обов’язкової шкільної освіти, визначеного в країні або країнах, в залежності від того, який вік вище; та (b) осіб, які не досягли 18-річного віку, для праці, яка за своїм характером або умовами, в яких вона виконується, яка може заподіяти шкоди здоров’ю, безпеці та благополуччю таких осіб.
31. Постачальникам та Представникам постачальників забороняється брати участь в діях, характер класифікується як сексуальна експлуатація, сексуальне насильство, або сексуальні домагання. Для цілей цього Кодексу, ці поняття мають наступні визначення:
32. Постачальникам або Представникам постачальників забороняється вступати в сексуальні стосунки з дітьми (особами, які не досягли 18-річного віку), незалежно від віку повноліття або віку сексуальної згоди, встановлених місцевим законодавством (тієї держави, в якій відбувається сексуальна активність такого характеру). Помилка у визначенні реального віку дитини не є виправданням невиконання цього положення.
33. Постачальники повинні запровадити політики та засоби для попередження та реагування на факти сексуальної експлуатації, сексуального насильства та сексуальних домагань. Крім того, вони повинні сприяти та надавати допомогу жертвам та потерпілим в сферах їх безпеки та захисту, медичної допомоги, послуг із психологічної та юридичної підтримки, а також забезпечити вчасний, безпечний та конфіденційний доступ жертв та потерпілих до засобів правового захисту.
34. Постачальники та Представники постачальників повинні повідомляти Глобальний Фонд про всі випадки (в тому числі, про будь-які звинувачення) сексуальної експлуатації, сексуального насильства або сексуальних домагань.
Додаток №5
Технічні вимоги до наклейок та нанесення зображень
Найменування товару |
Характеристика товару та вимоги |
Кіль- кість, шт. |
Наклейка на ДК 021:2015 - 30210000-4 - Машини для обробки даних (апаратна частина) (ноутбуки) |
Наклейка кольорова (розміром 130х40мм) за готовим макетом. Щільність наклейки –70-80 г; Загальна щільність паперу – 130-150 г; Друк – односторонній 4+0 Порізка: плотерна |
18
|
Зображення наклейки:
«__»______20___ _________ ________________
(підпис) П.І.Б.
Коментарі