bg-img bg-img bg-img
Увiйти в ГУРТ
Забули пароль?

Ще не з нами? Зареєструйтесь зараз

Світлана Скляр: «Якщо твір подобається визнаному авторові, видавці звертають на це увагу»

Кожен зі славетних письменників із чогось розпочинав свою діяльність. За історіями успіху зазвичай стоїть довга і кропітка праця. Про поради молодим авторам, як стати більш помітними для видавця, ГУРТ поспілкувався з головним редактором одного з найбільших видавництв України «Клуб сімейного дозвілля» Світланою Скляр.

- Пані Світлано, які Ви ставите вимоги до авторів, перш ніж їх друкувати?

- Книга насамперед має бути цікавою. Якщо автор розповідає живу історію, якщо вона захоплює видавництво, тоді книга має бути видана. Важливо також попередньо вичитати твір, щоб уникнути огріхів і неточностей. Але найголовніше – цікавий сюжет історії, яким захочеться поділитися з читачами.

- Як молодому автору завоювати авторитет? Чи існують якісь загальні прийоми?

- Рекомендація відомого автора – вагома річ. Якщо твір подобається визнаному авторитету, видавці звертають на це увагу. Можна стати фіналістом чи переможцем у літературному конкурсі. З одним із таких – «Коронацією слова» – ми співпрацюємо уже сім років. Також звертаємо увагу на переможців конкурсу імені Олеся Гончара. Нарешті автору може пощастити, і тематика його твору  збігатиметься з тією, яка саме зараз цікавить видавця. Або ж рукопис є напрочуд гарним і сильним, хоч і не вкладається у нині існуючі жанри, тоді також шанси високі.

- А на які саме жанри Ви, в першу чергу, звертаєте увагу? Що є популярним зараз?

- Передусім це пригодницькі романи, історія ХХ століття, особливо її сприйняття через долю людини, історія визвольних змагань, козаччини. Є інтерес і до детективів, психологічної прози з любовною лінією. Говорячи про тренди, треба назвати Львів і «кавові історії». Останнім часом це теж добре продається.

- Кожен автор, мабуть, мріє про великі наклади. А які насправді реалії ринку?

- Найменший наклад, з яким ми працюємо, – три тисячі примірників. Якщо в книги є потенціал, ми починаємо з такого накладу, але він може бути і сім, і десять тисяч, якщо цю книгу можна продавати не лише в книгарнях, але й у каталозі.

- Коли книга вже видана, як виводити її у світ? Яка тут роль видавництва й самого автора?

- Зазвичай влаштовуються презентації, але на молодого і невідомого автора важко зібрати читачів.  Людей, скоріше за все, прийде мало, тому залучають відомого письменника, який пише передмову, чи приходить на презентацію, тоді шанувальники останнього зацікавляться, і це забезпечить певний інтерес. Але ми не займаємося «джинсою», коли відомі оглядачі чи блогери пишуть нам за гроші рецензії. У випадку, коли хтось зацікавиться самостійно, ми надсилаємо примірник. Все інше – особиста  справа оглядачів.

- Як ще автор може просувати твір? Соцмережі тут грають роль?

- Певним чином так, але тут треба обережно підходити до справи. Виявляється, найактивніші блогери – зірки світської хроніки, а в авторів, які суто пишуть книжки, підписників не так багато. Тут треба думати автору, як просувати себе, залучати і додавати друзів, просувати книгу за допомогою інтерактивних нововведень.

- Чи можете Ви дати декілька порад щодо зустрічі автора і видавця?

- Світ став таким тісним з телефоном та іншими засобами зв’язку! Якщо автор  цікавий, із ним контактують самі видавці, і вже не треба себе рекламувати. Якщо нам надсилають рукопис, і авторові є що сказати про себе, цю інформацію можна докласти вже на цьому етапі. Далі автор може самостійно розказати своє бачення щодо просування книги чи залучення відомих людей.

- Ваше видавництво поширене по всій Україні. Ви можете сказати про якісь вподобання споживачів? Наприклад, де найбільше читають.

- На Сході традиційно більше купують російською мовою, але ситуація постійно змінюється. Ми мали шість магазинів у Криму, 26 на Донбасі, більшість із них зараз зачинено. Щодо жанрових вподобань, то це була прикладна література, поради, в основному, російською. З огляду на нинішню ситуацію дуже багато книжок на Заході купують українською мовою. Ми збільшуємо  такі наклади. Близько 10% книжок нашого видання виходять українською, це два мільйони примірників. Багато видавництв, що видають винятково українською, мають такий загальний наклад всіх книг. Читацький попит змінюється, й ми змінюємося разом із ним.

- Чи є у вас бачення ідеального автора?

- Це той, який пише по книжці в рік, щоб ми мали змогу правити (сміється, – авт.), спокійно ставиться до критики, ерудований, обізнаний, активний і конструктивний.

Аудіо-версію матеріалу слухайте на ГУРТрадіо

Спілкувався Сергій Хорольський, розшифровка – Катерина Баклан

Контакти

Share
Чи вважаєте цей матеріал корисним + Так 2  - Нi  

Коментарі

Євгенія Науменко   2511 днів тому   #  

Ще б авторові достукатись якось до відомої людини...

  •   Пiдписатися на новi
  •   Пiдписатися на новi



Щоб розмістити свою новину, відкоментувати чи скопіювати потрібний текст, зареєструйтеся та на портал.